| Flesh
and Blood
|
Carne
e Sangue
|
Beside a Singin' Mountain Stream
|
Ao lado do riacho de uma montanha cantante |
| Where the Willow grew |
Onde os salgueiros crescem |
|
|
| Where the Silver Leaf of Maple |
Onde a folha prateada de carvalho |
| Sparkled in the Mornin' Dew |
Brilhou no orvalho da manhã |
| I braided Twigs of Willows |
Eu trancei galhos de salgueiros |
| Made a String of Buckeye
Beads; |
Fiz um cordão de sementes |
| But Flesh And Blood need Flesh
And Blood |
Mas carne e sangue precisa de carne e sangue |
| And you're the one I need |
E você é a única que eu preciso |
| Flesh And Blood need Flesh And
Blood |
Carne e sangue precisa de carne e sangue |
| And you're the one I need. |
E você é a única que eu preciso |
|
|
| I leaned against a Bark of
Birch |
Inclinei-me sobre uma casca de pétula |
| And I breathed the Honey Dew |
E eu respirei o mel do orvalho |
| I saw a North-bound Flock of
Geese |
Eu vi um bando de gansos do norte |
| Against a Sky of Baby Blue |
Contra um céu de azul bebê |
| Beside the Lily Pads |
Ao lado das almofadas de lírio |
| I carved a Whistle from a
Reed; |
Eu entalhei um apito de uma cana |
| Mother Nature's quite a Lady |
Mãe natureza é uma bela dama |
| But you're the one I need |
Mas você é a única que eu preciso |
| Flesh And Blood need Flesh And
Blood |
Carne e sangue precisa de carne e sangue |
| And you're the one I need. |
E você é a única que eu preciso |
|
|
| A Cardinal sang just for me |
Um cardeal cantou só pra mim |
| And I thanked him for the Song |
E eu o agradeci pela música |
| Then the Sun went slowly down
the West |
Então o sol foi lentamente a oeste |
| And I had to move along |
E eu tive que ir junto |
| These were some of the things |
Essas foram algumas das coisas |
| On which my Mind and Spirit
feed; |
Em que minha mente e espírito se alimentaram |
| But Flesh And Blood need Flesh
And Blood |
Mas carne e sangue precisa de carne e sangue |
| And you're the one I need |
E você é a única que eu preciso |
| Flesh And Blood need Flesh And
Blood |
Carne e sangue precisa de carne e sangue |
| And you're the one I need. |
E você é a única que eu preciso |
|
|
| [SPOKEN] |
[FALADO] |
|
|
| So when this Day was ended |
Então quando esse dia acabou |
| I was still not satisfied |
Eu ainda não estava satisfeito |
| For I knew ev'rything I
touched |
Pois eu sabia que tudo que eu toquei |
| Would wither and would die |
Iria murchar e iria morrer |
| And Love is all that will
remain |
E o amor é tudo que permaneceria |
| And grow from all these Seed; |
E cresceria de todas essas sementes |
|
|
| [SUNG] |
[CANTADO] |
|
|
| Mother Nature's quite a Lady |
Mãe natureza é uma bela dama |
| But you're the one I need |
Mas você é a única que eu preciso |
| Flesh And Blood need Flesh And
Blood |
Carne e sangue precisa de carne e sangue |
| And you're the one I
need. |
E você é a única que eu preciso
|