Todos sabemos que cada dia que nasce é o primeiro para uns e será o último para outros e que, para a maioria, é so um dia mais.
quinta-feira, 23 de dezembro de 2010
quarta-feira, 24 de novembro de 2010
terça-feira, 23 de novembro de 2010
domingo, 21 de novembro de 2010
sábado, 23 de outubro de 2010
Bizarre Love Triangle
Composição: Gilbert / Morris / Summer / Hook
Every time I think of you
|
Toda vez que penso em você
|
I feel shot right through with a bolt of blue
|
Eu sinto passar por mim um raio de tristeza
|
It's no problem of mine
|
Não é um problema meu
|
But it's a problem I find
|
mas é um problema que eu encontrei
|
Living a life that I can't leave behind
|
Vivendo esta vida que não posso deixar para trás
|
But there's no sense in telling me
|
Não faz sentido em me dizer
|
The wisdom of the fool won't set you free
|
Que a sabedoria de um tolo não vai te libertar
|
But that's the way that it goes
|
Mas é assim que as coisas são
|
And it's what nobody knows
|
E é o que ninguém sabe
|
well every day my confusion grows
|
E a cada dia que passa minha confusão cresce
|
Every time I see you falling
|
Toda vez que te vejo caindo
|
I get down on my knees and pray
|
Eu fico de joelhos e faço uma oração
|
I'm waiting for that final moment
|
Estou esperando pelo momento final
|
You say the words that I can't say
|
Quando você dirá as palavras que não posso dizer
|
I feel fine and I feel good
|
Eu me sinto muito bem
|
I'm feeling like I never should
|
Eu me sinto como nunca deveria me sentir
|
Whenever I get this way
|
E quando eu fico assim
|
I just don't know what to say
|
eu simplesmente não sei o que dizer
|
Why can't we be ourselves like we were yesterday
|
Porque não podemos ser nós mesmos da mesma forma que fomos no passado
|
I'm not sure what this could mean
|
Eu não tenho certeza do que isso significa
|
I don't think you're what you seem
|
Eu não acho que você é o que parece
|
I do admit to myself
|
E na verdade admito para mim mesmo
|
That if I hurt someone else
|
Que se eu machucar outra pessoa
|
Then I'll never see just what we're meant to be
|
Eu jamais verei o que na verdade deveríamos ter sido
|
Every time I see you falling
|
Toda vez que te vejo caindo
|
I get down on my knees and pray
|
Eu fico de joelhos e faço uma oração
|
I'm waiting for that final moment
|
Estou esperando pelo momento final
|
You say the words that I can't say
|
Quando você dirá as palavras que não posso dizer
|
quinta-feira, 21 de outubro de 2010
My girl
Composição: Smokey Robinson
My girl
|
Minha garota
|
I've got sunshine on a cloudy day.
|
Eu tenho sol num dia nublado.
|
When it's cold outside I've got the month of May.
|
Quando está frio lá fora Eu tenho o mês de maio.
|
I guess you'd say
|
Eu acho que você diria
|
What can make me feel this way?
|
O que pode me fazer sentir desse jeito?
|
My girl (my girl, my girl)
|
Minha garota (minha garota, minha garota)
|
Talkin' 'bout my girl (my girl).
|
Falando sobre minha garota (minha garota).
|
I've got so much honey the bees envy me.
|
Eu tenho tanto mel que as abelhas me invejam.
|
I've got a sweeter song than the birds in the trees.
|
Eu tenho uma canção mais doce do que os pássaros nas árvores.
|
I guess you'd say
|
Eu acho que você diria
|
What can make me feel this way?
|
O que pode me fazer sentir desse jeito?
|
My girl (my girl, my girl)
|
Minha garota (minha garota, minha garota)
|
Talkin' 'bout my girl (my girl).
|
Falando sobre minha garota (minha garota).
|
Hey hey hey
|
Hey hey hey
|
Hey hey hey
|
Hey hey hey
|
Ooooh.
|
Ooooh.
|
I don't need no money, fortune, or fame.
|
Eu não preciso de nenhum dinheiro, fortuna ou fama.
|
I've got all the riches baby one man can claim.
|
Eu tenho todas as riquezas de um homem pode reclamar.
|
I guess you'd say
|
Eu acho que você diria
|
What can make me feel this way?
|
O que pode me fazer sentir desse jeito?
|
My girl (my girl, my girl)
|
Minha garota (minha garota, minha garota)
|
Talkin' 'bout my girl (my girl).
|
Falando sobre minha garota (minha garota).
|
I've got sunshine on a cloudy day
|
Eu tenho sol num dia nublado
|
with my girl.
|
com a minha menina.
|
I've even got the month of May
|
Eu ainda tenho o mês de maio
|
with my girl (fade)
|
com a minha namorada
|
Fidelity
Composição: Regina Spektor Fidelity | Fidelidade |
(Shake it up) | (Agite!) |
I never loved nobody fully | Eu nunca amei ninguém completamente |
Always one foot on the ground | Sempre foi com um pé no chão |
And by protecting my heart truly | E por proteger de verdade meu coração |
I got lost | Eu me perdi |
In the sounds | Nesses sons |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All these voices | Todas essas vozes |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All these words | Todas essas palavras |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All this music | Toda essa música |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
And it breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart | E isso parte meu coração |
And it breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart | Isso parte meu coração |
Suppose I never ever met you | Suponha que eu nunca nem conhecesse você |
Suppose we never fell in love | Suponha que nunca nem nos apaixonássemos |
Suppose I never ever let you | Suponha que eu nunca deixasse você |
Kiss me so sweet | Me beijar de um jeito tão doce |
And so so-o-o-o-oft | E tão suave |
Suppose I never ever saw you | Suponha que eu nunca nem visse você |
Suppose you never ever called | Suponha que você nunca nem ligasse |
Suppose I kept on singing love songs | Suponha que eu continuasse cantando canções de amor |
Just to break | Só para evitar |
My own fall | Minha própria queda |
Just to break my fa-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aall | Só para evitar minha própria queda |
Just to break my fa-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aall | Só para evitar minha própria queda |
Just to break my fa-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aall | Só para evitar minha própria queda |
Break my fall | Evitar minha queda |
Break my fall | Evitar minha queda |
All my friends say | Todos os meus amigos dizem |
That of course it's | Que é claro que isso vai melhorar |
Gonna get beh'uh | Vai melhorar |
Gonna get beh'uh | Vai melhorar |
Beh'uh, beh'uh, beh'uh, beh'uh | Melhorar, melhorar, melhorar, melhorar |
Behtur, bettur, betterrrr, ohhh... | Melhorar, melhorar, melhorar, ohhh |
I never loved nobody fully | Eu nunca amei ninguém completamente |
Always one foot on the ground | Sempre foi com um pé no chão |
And by protecting my heart truly | E por proteger de verdade meu coração |
I got lost | Eu me perdi |
In the sounds | Nesses sons |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All these voices | Todas essas vozes |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All these words | Todas essas palavras |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All this music | Toda essa música |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
And it breaks my heart | Isso parte meu coração |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All of these voices | Todas essas vozes |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All of these words | Todas essas palavras |
I hear in my mind | Eu ouço na minha mente |
All of this music | Toda essa música |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
It breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart | Isso parte meu coração |
And it breaks my ha, ah, ah, ah, art | E isso parte meu coração |
And it breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart | E isso parte meu coração |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
Breaks my heart | Parte meu coração |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
And it breaks my heart | E isso parte meu coração |
Assinar:
Postagens (Atom)