quinta-feira, 23 de dezembro de 2010

quarta-feira, 24 de novembro de 2010

terça-feira, 23 de novembro de 2010

domingo, 21 de novembro de 2010

sábado, 23 de outubro de 2010

Bizarre Love Triangle

Composição: Gilbert / Morris / Summer / Hook

Every time I think of you
Toda vez que penso em você
I feel shot right through with a bolt of blue
Eu sinto passar por mim um raio de tristeza
It's no problem of mine
Não é um problema meu
But it's a problem I find
mas é um problema que eu encontrei
Living a life that I can't leave behind
Vivendo esta vida que não posso deixar para trás
But there's no sense in telling me
Não faz sentido em me dizer
The wisdom of the fool won't set you free
Que a sabedoria de um tolo não vai te libertar
But that's the way that it goes
Mas é assim que as coisas são
And it's what nobody knows
E é o que ninguém sabe
well every day my confusion grows
E a cada dia que passa minha confusão cresce

Every time I see you falling
Toda vez que te vejo caindo
I get down on my knees and pray
Eu fico de joelhos e faço uma oração
I'm waiting for that final moment
Estou esperando pelo momento final
You say the words that I can't say
Quando você dirá as palavras que não posso dizer

I feel fine and I feel good
Eu me sinto muito bem
I'm feeling like I never should
Eu me sinto como nunca deveria me sentir
Whenever I get this way
E quando eu fico assim
I just don't know what to say
eu simplesmente não sei o que dizer
Why can't we be ourselves like we were yesterday
Porque não podemos ser nós mesmos da mesma forma que fomos no passado
I'm not sure what this could mean
Eu não tenho certeza do que isso significa
I don't think you're what you seem
Eu não acho que você é o que parece
I do admit to myself
E na verdade admito para mim mesmo
That if I hurt someone else
Que se eu machucar outra pessoa
Then I'll never see just what we're meant to be
Eu jamais verei o que na verdade deveríamos ter sido

Every time I see you falling
Toda vez que te vejo caindo
I get down on my knees and pray
Eu fico de joelhos e faço uma oração
I'm waiting for that final moment
Estou esperando pelo momento final
You say the words that I can't say
Quando você dirá as palavras que não posso dizer


quinta-feira, 21 de outubro de 2010

My girl

Composição: Smokey Robinson


My girl
Minha garota 

I've got sunshine on a cloudy day.
Eu tenho sol num dia nublado.
When it's cold outside I've got the month of May.
Quando está frio lá fora Eu tenho o mês de maio.
I guess you'd say
Eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir desse jeito?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl (my girl).
Falando sobre minha garota (minha garota).


I've got so much honey the bees envy me.
Eu tenho tanto mel que as abelhas me invejam.
I've got a sweeter song than the birds in the trees.
Eu tenho uma canção mais doce do que os pássaros nas árvores.
I guess you'd say
Eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir desse jeito?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl (my girl).
Falando sobre minha garota (minha garota).


Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey
Ooooh.
Ooooh.


I don't need no money, fortune, or fame.
Eu não preciso de nenhum dinheiro, fortuna ou fama.
I've got all the riches baby one man can claim.
Eu tenho todas as riquezas de um homem pode reclamar.
I guess you'd say
Eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir desse jeito?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talkin' 'bout my girl (my girl).
Falando sobre minha garota (minha garota).


I've got sunshine on a cloudy day
Eu tenho sol num dia nublado
with my girl.
com a minha menina.
I've even got the month of May
Eu ainda tenho o mês de maio
with my girl (fade)
com a minha namorada

Fidelity


Composição: Regina Spektor

Fidelity
Fidelidade


(Shake it up)
(Agite!)
I never loved nobody fully
Eu nunca amei ninguém completamente
Always one foot on the ground
Sempre foi com um pé no chão
And by protecting my heart truly
E por proteger de verdade meu coração
I got lost
Eu me perdi
In the sounds
Nesses sons


I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All these voices
Todas essas vozes
I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All these words
Todas essas palavras
I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All this music
Toda essa música
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
And it breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart
E isso parte meu coração
And it breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart
Isso parte meu coração


Suppose I never ever met you
Suponha que eu nunca nem conhecesse você
Suppose we never fell in love
Suponha que nunca nem nos apaixonássemos
Suppose I never ever let you
Suponha que eu nunca deixasse você
Kiss me so sweet
Me beijar de um jeito tão doce
And so so-o-o-o-oft
E tão suave


Suppose I never ever saw you
Suponha que eu nunca nem visse você
Suppose you never ever called
Suponha que você nunca nem ligasse
Suppose I kept on singing love songs
Suponha que eu continuasse cantando canções de amor
Just to break
Só para evitar
My own fall
Minha própria queda
Just to break my fa-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aall
Só para evitar minha própria queda
Just to break my fa-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aall
Só para evitar minha própria queda
Just to break my fa-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aall
Só para evitar minha própria queda
Break my fall
Evitar minha queda
Break my fall
Evitar minha queda


All my friends say
Todos os meus amigos dizem
That of course it's
Que é claro que isso vai melhorar
Gonna get beh'uh
Vai melhorar
Gonna get beh'uh
Vai melhorar
Beh'uh, beh'uh, beh'uh, beh'uh
Melhorar, melhorar, melhorar, melhorar
Behtur, bettur, betterrrr, ohhh...
Melhorar, melhorar, melhorar, ohhh


I never loved nobody fully
Eu nunca amei ninguém completamente
Always one foot on the ground
Sempre foi com um pé no chão
And by protecting my heart truly
E por proteger de verdade meu coração
I got lost
Eu me perdi
In the sounds
Nesses sons


I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All these voices
Todas essas vozes
I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All these words
Todas essas palavras
I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All this music
Toda essa música
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
And it breaks my heart
Isso parte meu coração
I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All of these voices
Todas essas vozes
I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All of these words
Todas essas palavras
I hear in my mind
Eu ouço na minha mente
All of this music
Toda essa música
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
It breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart
Isso parte meu coração
And it breaks my ha, ah, ah, ah, art
E isso parte meu coração
And it breaks my ha-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-aart
E isso parte meu coração
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
Breaks my heart
Parte meu coração
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
And it breaks my heart
E isso parte meu coração